Sgwrs Defnyddiwr:Jcwf

Oddiwrth Wiciadur, y geiriadur rhydd.
Jump to navigation Jump to search


Shwmae, Jcwf! Croeso mawr i Wiciadur — y geiriadur rhydd yn Gymraeg.
Diolch am ymuno â Wiciadur, ac fe obeithiwn y byddwch yn mwynhau cyfrannu yma.
Prosiect amlieithog i greu gwyddoniadur rhydd yw Wiciadur. Rŵan mae gennym ni 24,143 cofnod yn y fersiwn Cymraeg. Dysgwch sut gallwch chi olygu unrhyw erthygl trwy gymorth y dolenni isod.
Nuvola apps kteatime.png
Y Dafarn
Tudalen i ofyn cwestiynau ynglŷn â Wiciadur
.
Gtk-dialog-info.svg
Cymorth
Cymorth ynglŷn â defnyddio Wiciadur
.
Cicero-head.png
Porth y Gymuned
Gwelwch beth sy'n mynd ymlaen a beth sydd angen gwneud yma
.
Crystal Clear action edit.png
Golygu
Sut i olygu erthygl
.
Nuvola apps important yellow.svg
Hawlfraint
Y rheolau hawlfraint yma
.
StubburWales.png
Cymorth iaith
Cymorth efo'r iaith Gymraeg
.
Crystal Clear app file-manager.png
Polisïau a Chanllawiau
Rheolau a safonau a dderbynnir gan y gymuned
.
Nuvola apps ksirc.svg
Cwestiynau Cyffredin
Y cwestiynau cyffredin a ofynnir gan ddefnyddwyr
.
Crystal Clear app Startup Wizard.png
Tiwtorial
Dysgu sut i olygu, cam wrth gam
.
Crystal Clear app lassist.png
Y Pum Colofn
Egwyddorion sylfaenol y prosiect
.

Dyma eich tudalen sgwrs lle gallwch dderbyn negeseuon wrth Wiciadurwyr eraill. I adael neges i Wiciadurwyr arall, dylech ysgrifennu ar eu tudalen sgwrs gan glicio ar y cysylltiad i'w tudalen, ac wedyn clicio ar y ddolen sgwrs.
Ar ddiwedd y neges, gadewch ~~~~, a bydd y côd yma yn gadael stamp eich enw ac amser gadael y neges.
Fe obeithiwn y byddwch yn mwynhau cyfrannu yma.

Welcome to Wiciadur. You can also ask questions in English at the tavern.


Cofion cynnes, Pwyll 18:33, 24 Mai 2010 (UTC)

Dank je, Pwyll

Diolch[golygu]

Hi! Just wanted to say thankyou for your contributions to the Welsh Wiktionary. We have very few contributors at the moment, so all help is greatly appreciated! Pwyll 11:55, 5 Mehefin 2010 (UTC)

Interwicket[golygu]

You're right - it's very annoying!! I'm not sure how to do it myself (as I'm not particularly technical) but I'll leave a message in the main cy Wicipedia to see if anybody else could sort it out. Pwyll 17:07, 8 Mehefin 2010 (UTC)

Nog niet uitgereisd?[golygu]

[1] :) --Ooswesthoesbes 14:54, 26 Gorffennaf 2010 (UTC)

New English help page[golygu]

Could I draw your attention to the new help page Cymorth:Prif dudalen/English‎ which can be accessed through the Welsh help page? I thought it might be useful for people who don't speak Welsh but would like to contribute. It's very basic and simple but maybe in time, other volunteers from other langauge could translate it into their languages too.
Could you have a look at it and if you've got any suggestions for improvement, just let me know. Cheers, Pwyll 10:19, 27 Awst 2010 (UTC)

Diolch! Thankyou![golygu]

Hi there. Just wanted to say a quick thankyou for all your recent help on the Welsh Wiktionary. It really is appreciated... so thanks once again ;o) Pwyll (sgwrs) 18:58, 18 Ebrill 2012 (UTC)

Blwyddynj Newydd Dda![golygu]

Thanks for your message and a Happy New Year to you too. Hope you have a good one ;) Pwyll (sgwrs) 16:24, 4 Ionawr 2013 (UTC)

Iraidd[golygu]

Hi, I've responded on my page]. Best wishes, Pwyll (sgwrs) 11:42, 23 Ionawr 2013 (UTC)

Dutch verbs[golygu]

Hi, I've responded to your message on my Talk Page. Best wishes, Pwyll (sgwrs) 10:33, 13 Chwefror 2013 (UTC)

I've tried to clarify the difference between Berf / Berfenw on my talk page. Hope it helps. Pwyll (sgwrs) 10:43, 14 Chwefror 2013 (UTC)

Euro[golygu]

Hi there and a belated happy new year to you too! Apologies for the delays getting back to you - real life has been far too hectic! Anyway, in Welsh the currency euro would be iwro or ewro. On the other hand, the Welsh verb euro comes from the Welsh word for "gold", aur, which originally came from the Latin aurum. The suffix -o at the end is very common in Welsh verbs e.e. nofio (to swim), cofio (to remember), rhofio (to shovel) etc. Hope this sheds some light on the matter for you. Pwyll (sgwrs) 20:49, 26 Ionawr 2014 (UTC)

Also, whilst I remember, "Euros" is also a Welsh man's name (pronounced "Ay" as in Day + "Ross". It always amuses me when English people pronounce it as Euros, the currency! Pwyll (sgwrs) 20:53, 26 Ionawr 2014 (UTC)